Adriana X. Jacobs, New Faculty Fellow, Yale University
Thursday, February 21, 2013
Masley Media Room, Red Gym
This talk addresses the role that English-language writers (both in and outside of Israel) have played in bringing Israeli literature in Hebrew onto the international stage. As was true for poet Yehuda Amichai’s early translators, translation has allowed many Israeli poets working in languages other than Hebrew to negotiate, and even challenge, their marginal status within Israeli literature, while it bolstered Amichai’s international status as Israel’s national poet.
About the Speaker
Adriana X. Jacobs (PhD, Princeton) is an American Council of Learned Society New faculty Fellow at Yale University in the Department of Comparative Literature and the Program in Judaic Studies, where she teaches courses on modern Hebrew and Israeli poetry, Jewish Latin American literature, and translation. Her current book project, Where You Take Words: Sites of Translation in Contemporary Israeli Poetry, is a comparative study on the status, circulation, and value of translation in Israeli literature.